別讓語言"卡時代"!AI漢化帶你飛躍文明六模組(模組AI漢化)

這期不是模組介紹內容,算一期拖了非常非常久的模組雜談內容了,寫模組介紹的時候我都會進行一些漢化,但自己的模組編寫能力一直是一個大問題,以至於漢化的內容一致都是自己在用,有時問我我也難發送文本過去,想了想,授人以魚不如授人以漁!這期就講以下基於文明6模組,如何進行快速的AI漢化,本次內容純胎教,手把手教學。(只適用於文本量相對較小的模組,什麼大型整合包的模組漢化還是得古法漢化了的說。)。

創意工坊模組文件夾尋找

首先,改模組漢化是基於steam創意工坊進行手動的AI漢化,雖然說是手動,但也沒有什麼非常費腦子的問題就是了。

那如何尋找創意工坊已經訂閱的模組文件夾呢?大部分的模組位置都一致,都爲:你所安裝的文明6的盤分區):\SteamLibrary\steamapps\workshop\content\289070

實在找不到,就按如下順序尋找:

第一步:

在庫中右鍵遊戲,選擇管理,選擇瀏覽本地文件

第二步:

轉跳至steamapps

選擇workshop文件夾

選擇content文件夾,其中的289070文件夾便是文明6創意工坊模組的文件夾

當你訂閱了非常多的模組,該文件夾便擁有許多的模組文件,如何區分模組的對應位置,也是非常簡單的。

比如,我們現在需要漢化CIVITAS Normandy模組,到模組的創意工坊頁面:

其左上角的模組鏈接,便擁有該模組的模組編號(其他遊戲模組也是如此,只不過存在的文件夾不一而已),將其謄錄至289070文件夾的搜索框,即可尋找到(最簡單的方法還是訂閱後,按時間排序,最新的便是你訂閱的模組)。

非常的簡單

找到模組後,便可以開始進行漢化了!

基於AI軟件Trae進行漢化

進行最簡單的AI漢化,我找到的方法便是用Trae進行漢化,基本上不用動腦子,直

接漢化就好了。

先下載一個Trae

下載之後,我們將剛纔所找到的模組文件夾拖入Trae,或者在Trae裏直接打開該文件夾都是可以的。

此時就處於模組文件夾打開狀態

下面便是AI指令階段:

第一步:尋找模組文本文件(如果不習慣留檔,可以直接轉調至第二步)

第一節輸入:我要對遊戲《文明6》的模組進行漢化,該文件夾爲該模組的所有文件,幫我尋找漢化需要的所有文本文件。(其他遊戲也是如此)

結束後,AI便可以尋找到該模組的文本文件了,這時你就可以進行古法翻譯,或者爲後面覆蓋式漢化進行留檔。

第二步:漢化

在AI尋找完成後,第二節輸入:幫我對該模組的所有文本進行覆蓋式漢化,漢化內容要求符合文明6的遊戲語言與現實實際。

輸出後,等待AI運行完畢即可。

漢化完成

第三步:留檔(嫌麻煩的可以忽略這一步)

因爲每次重新訂閱模組會重新下載,所以建議去

查看文件並複製出去

覆蓋式漢化完成

進遊戲查看:

皆以漢化完畢,其他的模組與其他遊戲的模組都可以這樣漢化!

好了,這便是這期模組AI漢化教學的全部內容了,非常的簡單吧!雜談就到這裏吧,關於其他的模組介紹內容?暫時不知道寫些什麼。寫一下畢業論文,整理以下思路先吧!下次見!

往期內容:

https://api.xiaoheihe.cn/v3/bbs/app/api/web/share?h_camp=link&h_src=YXBwX3NoYXJl&link_id=ab87716bba58

https://api.xiaoheihe.cn/v3/bbs/app/api/web/share?link_id=801a7103dcff

https://api.xiaoheihe.cn/v3/bbs/app/api/web/share?link_id=508d70d789da

https://api.xiaoheihe.cn/v3/bbs/app/api/web/share?link_id=73b670fc5bfa

https://api.xiaoheihe.cn/v3/bbs/app/api/web/share?link_id=9226705d4a1e

https://api.xiaoheihe.cn/v3/bbs/app/api/web/share?link_id=d68d70f1c4ac

https://api.xiaoheihe.cn/v3/bbs/app/api/web/share?link_id=49fc701746d9

更多遊戲資訊請關註:電玩幫遊戲資訊專區

電玩幫圖文攻略 www.vgover.com