荷兰豆(学名:Pisum sativum),属豆科豌豆属,以嫩荚可食、口感清脆著称,是生活中常见食材。作为罕见名字中就带有地区名称的食材,荷兰豆理所应当的被大家认为是从荷兰流传进来的,荷兰豆、荷兰豆,不是荷兰的你叫什么荷兰豆。
然而荷兰豆的原生起源地并非荷兰,核心驯化产区为地中海东部、西亚区域,涵盖如今土耳其、高加索、以色列等地区。
而我们所熟知的“荷兰豆”,是近代海上贸易催生的本土化命名。17世纪的荷兰凭借强大的远洋船队被誉为“海上马车夫”,荷兰东印度公司频繁往返于东南亚与中国东南沿海开展通商贸易。彼时,这种软荚豌豆品种已在东南亚广泛种植,荷兰商人将改良后的优质豆种,经由东南亚中转,引入中国台湾、福建、广东等沿海通商地区。
由于明清时期国人对海外物种认知有限,且该豆类由荷兰商人率先传入、推广种植,民间便以传播主体“荷兰”为其冠名,“荷兰豆”的名称就此流传开来。清代《台海采风图》等地方文献中,也明确记载“湾豆种出荷兰国台人种而植”,印证了这一命名由来。值得注意的是,该物种早期经陆上丝绸之路曾零星传入中国,在古代史料中被称作“毕豆”“回鹘豆”,但并未普及,直至荷兰商人引种后,才在国内大规模栽培,最终成为通用名称。
![]()
而在荷兰本土,荷兰豆的标准名称为 peultjes(荷兰语),直译是 “小豆荚” 或 “嫩豆荚”,其在荷兰被称为“中国豆”的内网讹传溯源显示为英语圈贸易术语。
![]()
真是不得不感叹这世界的奇妙了,当年荷兰商人来我们这儿卖荷兰豆的时候发现我们华南地区其实已经有“荷兰豆”了,并且这批由我们自己本土化改良的软荚豌豆品种的品质更优、口感更佳,所以再度经由海上贸易又传回欧洲。而在英语商业贸易体系中,为区分欧洲本土豌豆品种,将其标注为Chinese snow peas(中国雪豆)。但这一命名仅通行于贸易出口场景,是西方对“中国改良品种”的标识,并非荷兰本土通用名称。
![]()
此外,欧洲各国对其命名各有依据:法语称 Pois mangetout(全吃的豌豆),德语叫 Zuckererbsen(糖豌豆),英语通用 snow peas(雪豌豆),均无双向冠名的对应关系。综上,网传双向命名的趣味说法,实为网友拼接碎片化信息形成的传播误区。
感谢收看,大家点点赞点点关注~
![]()
更多游戏资讯请关注:电玩帮游戏资讯专区
电玩帮图文攻略 www.vgover.com
