那些拥有中配的国外宝藏作品

优秀的中文配音不仅带来了极强的代入感,在战斗或游览大世界时,获得更好的体验,而且体现了厂商对中国市场的战略重视,对中文玩家的尊重。

以下是一些国外游戏中的“中配宝藏”,看看谁的中文配音最能戳中你的心!也欢迎大家安利自己心中的“中配神作”。

  • 剑星(Stellar Blade)

6月12日解锁,观看预告片,中文的配音意外的不错,而且上了PC还能享受更好的画质,欣赏演出动画时,不用盯着字幕了。

  • 双影奇境(Split Fiction)

中国市场贡献了一半的《双人成行》销量,制作组在后续作品《双影奇境》中也加了中配,不管中配质量如何,这才是是对国内市场最大的诚意和尊重。

  • 巫师 3:狂猎(The Witcher 3: Wild Hunt)

不用多说,当之无愧的佳作。翻译妥当,配音情感到位。(另外衍生作品《巫师之昆特牌》配音也非常不错)。

  • 赛博朋克 2077(Cyberpunk 2077)

2077中配的cv好像放飞自我了,不是接地气,已经接“地表”了。

  • 原子之心(Atomic Heart)

游戏美术别具特色,男主特别嘴臭,时不时“焦巴脆”。

  • 真·三国无双 起源(Dynasty Warriors: Origins)

国配很棒,还是我们的历史题材。

  • 古墓丽影 崛起(Rise of the Tomb Raider)

算是在国外单机游戏大作里较早使用普通话配音的作品了。

  • 人中之龙8(Like a Dragon 8)

老IP的系列作品了,可惜不是所有的语音都有中配。

  • 暗黑破坏神4(Diablo® IV)

刷刷刷的游戏,暴雪的中配质量,无需多言。

  • 生化危机8(Resident Evil)

包括一些重制作品二三四等都有中文配音,这种拥抱中文玩家社区的态度,值得很多大厂学习。

后面的碎碎念(先从无到有,再谈从能听到优秀确实需要时间。而黑猴的销量已经证明国内市场今非昔比,大有可为,那些至今还抱着陈旧观念,明明有能力有实力,不尊重本地化的厂商确实该“睁眼看世界”了)。

更多游戏资讯请关注:电玩帮游戏资讯专区

电玩帮图文攻略 www.vgover.com