發佈僅15小時,我們的遊戲就已出現了民間英化?

大家好啊,我是東方魔女夜市的策劃羅薩克特。

在今天凌晨(2.14)12:00的時候,我們發佈了我們遊戲 東方魔女夜市 的新dlc 琪露諾的冰雪冒險

因爲這次dlc發佈需要趕在農曆新年特賣時上架,時間安排有點緊,經過商議我們決定先放棄dlc的本地化,專心保證遊戲能夠順利上線

做出這個決定後我們第一時間在discord羣組裏做了通知,玩家也表示了理解。

(其實老外的流汗黃豆並沒有陰陽怪氣的意思,雖然第一次看他們這樣發我也嚇了一跳)

雖然上線後還是遇到了一些玩家問爲什麼dlc沒有做本地化,但是感謝玩家社羣和認真閱讀了我們英文公告的熱心玩家,告訴他們dlc會於稍後推出,在此也想表達感謝!

說回正題。下午三點多的時候,有個看似平平無奇的玩家進入了我們的discord羣組

然後一進來就說他已經做完了dlc的民間英化。

雖然以前見過不少遊戲發行幾天漢化大佬就迅速產出翻譯的例子,但是同樣的事發生在自己的遊戲身上,讓我覺得非常驚喜和感動。

沒想到竟然有外國玩家這麼期待我們的作品,並且在如此短的時間內就推出了民間翻譯補丁(雖然是使用的ai輔助翻譯)

每當看到這些真誠的話語和行動都會感嘆我們的努力並沒有白費啊。

遊戲發售也有兩個月了,雖然在外區佔比不算很高(因爲我們團隊的英語最高是大學六級水平所以本地化經常被噴很難讀懂),但是在discord裏也已經累積了一些忠實玩家了。

說起來現有的英文本地化版本還是多虧了一個discord玩家tastyfood,在我們表示可能較難達到母語玩家的翻譯標準後,他主動給我們寫了六頁google文檔,將遊戲裏他覺得可以優化成母語表述的部分全都進行了優化。在這裏也要向他表示誠摯的感謝!

在這裏還是要非常感謝每一位玩家的支持,是你們的反饋和幫助讓我們能夠更好地完善這部作品,我們也會更加努力來回饋你們對本遊戲的支持和喜愛。

我是羅薩克特,我們下次再見吧!

更多遊戲資訊請關註:電玩幫遊戲資訊專區

電玩幫圖文攻略 www.vgover.com