遊戲不停,學習不止,英語小課堂|生化危機3篇

承蒙大家厚愛,第一篇試着發出去後,收穫了近百條的回覆,也收到了很多朋友的鼓勵!

筆者有一個小小的建議,大家在看詞彙的過程中其實不必去刻意記憶裏面講的單詞,留個印象就足夠,下次碰到了,可能記憶比較模糊,只記得以前在小黑盒的某篇文章中看過,這時再回去看下文章,就會想起:“哦,原來是在這種情況下的這種意思啊”,這樣基本上就能記住了。今天我們繼續來看生化危機3中的一些詞彙。

herb

1.herb /hɜːb/(英)/ɜːrb/(美)n.草藥

草藥在生化危機中的作用不可謂不重要。herb這個單詞在很多模擬經營類遊戲中都會經常出現,筆者以前也在六級的單詞書上見過,但真正記住它還是在《這是我的戰爭》裏,(herb在那裏面特指沒有加工過的草藥)

例如我們中國的中草藥一般會翻譯成:chinese medicinal herb(需要注意一下美式發音中h是不發音的。)

這裏再順便提一下下面小字的描述:"A green herb native to the Arklay Mountains."

native大家都知道有adj.本地的,n.本地人的意思,這裏和to連用,有“源產自...”的意思,(沒有be動詞可能有的朋友會當形容詞看,第一眼會讀不通暢);類似的用法還有“he native wit(他天生智慧)”

plug in

2.plug /plʌɡ/ n.插座,插頭

這裏我們學一個詞組:plug in(插入);pulg也有動詞“插”的意思,但筆者認爲沒必要去多記一個詞性意思,英語母語者們經常會將一些名詞做動詞用,

比如非常基礎的詞彙“finger”大家都知道是手指的意思,但很多英文小說中在表達摸索什麼的時候就會用finger,(If you finger something, you touch or feel it with your fingers. )

如:“He fingered the few coins in his pocket."

這就是“plug in”

反之,還有“plug out”,手機充電,電腦開機...大家可以思考一下還有什麼可以plug in/out.

tall drink of water

3.tall drink of water

名場面怎能不說一下?男人用它來表示女人就像“對又熱又渴的男人來說是一杯長/高的水

”,本質上是在說她很漂亮。“長”部分通常表示她的身高或更符合她的腿。不得不說翻譯人員翻譯的真的很巧妙,也造就了”美得出水“這一名場面。

這裏再順便說一句,大家可以看到滅火是用”put out“來表達的。

吉爾的報告

4.literal /ˈlɪtərəl/ adj.字面的,實際的

我們接着上一期來看吉爾報告的第二頁,這裏可以看到這一頁是關於T病毒的,這裏吉爾的意思是感染了病毒的人似乎就會變成字面意義上的,或者名副其實的喪屍/殭屍。

zombies

(筆者第一次接觸到zombie這個單詞還是小學時玩植物大戰殭屍的時候)

5.communicable /kəˈmjuːnɪkəbl/ adj.可傳達的,可傳染的

這是一個GRE詞彙,但單詞本身並不難,因爲communicate這個單詞我們都很熟。

via是通過的意思,和through有異曲同工之妙;如果你經常看一些科學雜誌,或者科學論文,亦或者雅思閱讀,表示”通過什麼樣的方式“就經常會用”via“

6.avenue /ˈævənuː/ n. 大道、途徑

美國的第五大道相信大家都聽說過,avenue作爲大道的意思確實比較常見,但在這裏avenue的意思是途徑。

”這種病毒似乎可以通過幾種不同的途徑傳播“

稍微思考一下,大道可以讓我們走路或開車到達某個物理目的地,抽象一下,也可以表示達成某種目的的方式途徑。

7.allowing

吉爾在報告下面列出了一些可能的感染途徑,我們當然知道allow是允許的意思,但如果這裏用英譯中的思維去看,就會有些變扭。

allow在劍橋詞典中給出的解釋是讓某人或某物有條件幹什麼,或怎麼樣,這裏allowing要和後面的mixing做一個整體理解。

“被感染的個體咬到”的這個情況讓mixing有條件發生,也就是前者導致了mixing;整句話的意思就可以理解爲“被感染的個體咬到,導致體液的混合”。

8.carrion /ˈkæriən/ n.腐肉

吉爾列出的第二條感染的途徑是:“接觸喫了被感染的腐肉的烏鴉”(還記得《我的世界》中殺掉殭屍掉落的腐肉嗎?)有一個烏鴉的物種就叫carrion crow,叫食腐烏鴉,也叫小嘴烏鴉。

carrion crow

9.airbone /ˈerbɔːrn/ adj.在空中的、飛行中的

這裏吉爾考慮到病毒的強度,說空氣感染這種可能不能被排除。在以後寫作文中,我們想描述在空中的,或者空氣中的什麼,就可以考慮用“airbone”而不是”in the air“。


好了,本期的玩遊戲學英語就到這,筆者始終認爲,在不同場景中看到同樣的單詞,是自然記憶單詞的一種好方法,

筆者之前在遇到學過但想不起來意思的單詞後,就會找出之前遇到這個單詞的那片文章,把那段再讀一下,想一下文章的主題是關於什麼的,隨後恍然大悟”原來是這個意思!“

很多人認爲這種方法低效,同樣的時間可以用背詞軟件刷很多單詞,但筆者認爲這樣是真正地學會了一個單詞,而且減輕了學習的負擔(刷單詞對筆者來說真的很痛苦

如果大家有什麼建議,歡迎發在評論區,筆者也會積極改進,我們共同進步!

更多遊戲資訊請關註:電玩幫遊戲資訊專區

電玩幫圖文攻略 www.vgover.com