衆所周知,雖然各項民調都顯示,中國和小日子的民間,都不太喜歡對方。但是奈何兩國在文化上的共同點實在是有點多,於是呢,兩國的網友就非常喜歡觀察對方。
而最近有位經常觀察中文互聯網的日本網友就發現了,中國網友們如果發“微笑”表情包,可能並不是真的想對你表示微笑。
![]()
翻譯:當時我跟中國朋友聊天發了微笑的表情,但是他告訴我個表情有不好的含義。我仔細觀察了下日本軟件自帶的微笑表情,兩者好像確實不一樣。
有人本的網友表示:原來這種小表情符號也會引起困惑嗎?(應該是想表達,居然也有內在含義?)
![]()
然後又中國網友解釋說:沒關係,這個表情如果是90後發的就是在陰陽怪氣,但如果是90年之前生人的人發,就是在表示友善。

然後還有中國的網友給這位日本推主做了延伸科普,告訴他如果有人給你發裂開了的微笑,看起來更嚴重,但其實“無奈”的意思更多一點,心情的討厭程度沒有“微笑”那麼高。
![]()
最後老貓發現,這個推主居然還會中文。並且很精準的找到了這個微笑的最大含義:“嘲諷”——講道理,老貓也認爲這個表情設計之初,就有點陰陽怪氣的味,我覺得絕對是故意的。
![]()
就比如日本網友表示:這個表情你把微笑去掉,光看眼神就能看出來,他不懷好意。

還有中國網友給他科普,如果你想發友善的微笑表情,那麼該使用哪一個。

現在這個日本推主,已經開始研究別的表情包了,比如“再見”,他表示這個看起來普通的表情包,實際上有“永別”的意思。
![]()
但實際上我覺得他理解還是有偏差,這個表情包老貓認爲應該是:“生氣,你快從我眼前消失”的意思。
一般這種關於中文互聯網的事,都會再被網友們再搬到國內的論壇品鑑一番。這次也毫不意外,又被網友們給轉回了國內。

然後這個帖子就變成了交流“國內軟件自帶的抽象表情大會”,其中第一個被提到的,自然就是著名的“流汗黃豆”

說真的,這表情真的是嘲諷值生過微笑十倍,但是我個人感覺表達的“無語”的意味更多一些。
真要論嘲諷意味濃厚的表情,還得是貼吧的“鼻孔看人”

講道理,我很長一段時間,真的以爲嘴巴上面的是鼻孔,後來才知道,那是眼睛......而且據說這個表情包還有娘化,不過也有可能只是出自某款galgema

衆所周知,中文互聯網上一直有五套嘲諷的連招詞語,分別是“典、急、繃、笑、麻”——而這五個分別都有對應的表情。

而這套連招出現之前,這套黃豆表情包就出現了,而這兩者居然可以幾乎完美的對應上,只能說冥冥之中,自有天意啊(太典了)——而且這套表情包還有組合技。

那麼問題來了,以上表情包攻擊性都很強,那麼有沒有不那麼陰陽怪氣的表情呢?有的兄弟,有點,那就得請出臉紅二人組了。

這二人組屬實沒有任何攻擊性,屬於弟中之弟了,只有在老貓求本子被騙了的時候(不要350!)纔會發這個表情來表達憤怒。但往往會讓那人覺得自己成功了。
那麼問題來了,有沒有真正表達友善,甚至感激的表情呢?有的兄弟,還真有,那就是:

當網友分享福利的時候,除了求關鍵詞之外,剩下的基本就是這個表情了。
再次說明,人類的本質就是GHS,只有在GHS的時候,大家纔不會爭吵,評論區纔會實現真正的大和諧!
更多遊戲資訊請關註:電玩幫遊戲資訊專區
電玩幫圖文攻略 www.vgover.com
