官方回应《丝之歌》中文翻译问题:承诺不达标的版本绝不发布

2025年10月17日,《空洞骑士:丝之歌》开发商Team Cherry针对最新版(v1.0.28954)简体中文翻译质量引发玩家争议的问题作出正式回应。

昨日,游戏通过Steam公测分支发布了包含全新简体中文翻译的4号补丁,但更新后玩家发现新版翻译反而带来更多问题,包括Boss与地点名称翻译不当、与前作译名不一致,甚至出现“苔藓母主”等引发争议的译法。

Team Cherry在声明中表示:完全认同角色名、地名等专有名词应与原文保持一致,仅当现有译名存在歧义或错误时才考虑调整;并承诺绝不会发布未达到社群标准的翻译版本,将持续关注玩家反馈。

更多游戏资讯请关注:电玩帮游戏资讯专区

电玩帮图文攻略 www.vgover.com