2025年10月17日,《空洞騎士:絲之歌》開發商Team Cherry針對最新版(v1.0.28954)簡體中文翻譯質量引發玩家爭議的問題作出正式回應。
昨日,遊戲通過Steam公測分支發佈了包含全新簡體中文翻譯的4號補丁,但更新後玩家發現新版翻譯反而帶來更多問題,包括Boss與地點名稱翻譯不當、與前作譯名不一致,甚至出現“苔蘚母主”等引發爭議的譯法。
Team Cherry在聲明中表示:完全認同角色名、地名等專有名詞應與原文保持一致,僅當現有譯名存在歧義或錯誤時才考慮調整;並承諾絕不會發布未達到社羣標準的翻譯版本,將持續關注玩家反饋。
更多遊戲資訊請關註:電玩幫遊戲資訊專區
電玩幫圖文攻略 www.vgover.com