天天喊打野來Gank,但這詞的真正來歷90%的人都不知道

各位hxdm,我是你們的Collin老師。作爲一個大學時期天天與舍友混跡在召喚師峽谷和遺蹟大陸、同時主業是教英語的“雙棲玩家”,今天咱們不聊上分套路,繼續我們的2分鐘講清遊戲英語系列!

大家平時打遊戲,尤其是玩MOBA類或者團隊配合類遊戲時,嘴裏最常喊的詞大概就是: “隊友呢隊友呢,速來gank啊!”“我又被gank了!淦”“爲什麼沒有人幫我!”

但你有沒有想過,gank這個詞,它究竟是怎麼來的?

今天Collin老師就帶大家硬核扒源,順便教大家幾個能真正在外服高端局“指點江山”的純正英語表達

核心科普:Gank的起源與演變

在我們小學二年級的時候就學過,英語中有些單詞是由兩個單詞合在,也就是把兩個詞的拼寫和意思融合在一起,即合成詞或者複合詞

那我們回到Gank這個單詞,目前最公認的說法是:它是由“Gang”和“Kill”這兩個詞合成的。

reddit論壇上也有朋友解釋了gank的合成

gang (n./v.):意思是結夥、幫派。是gangster的縮寫

kill (v.):擊殺。

Gang + Kill = Gank,字面意思就是“結夥擊殺”。

這個詞最早並非誕生於LOL或Dota,而是要追溯到千禧年早期的MMORPG(大型多人在線角色扮演遊戲),比如早期的《魔獸世界》

當時,高等級玩家仗着等級和裝備優勢,或者一羣人組隊,去野外蹲點惡意守屍、擊殺落單的低等級玩家,這種“以多欺少、恃強凌弱”的行爲,就被老外玩家痛罵爲“Gank”

臥槽從哪兒冒出來這麼多人的

後來,隨着Dota、英雄聯盟等MOBA遊戲的興起,這個詞被完美繼承並賦予了戰術意義

最終,它褪去了最初“恃強凌弱”的貶義色彩,演變成了我們現在熟知的核心戰術:

利用視野盲區進行遊走、埋伏,形成以多打少的局部優勢,從而擊殺對手。

這麼一說當幾個隊友一起當老六好像也算是gank(滑稽)

英語翻譯講究的就是一個:信,達,雅

那麼,如果我們在考場上,或者在正式的英語交流中,想表達“Gank(伏擊、包抄)”的意思,該用哪些詞才顯得你水平極高(甚至達到native speaker級別)呢?Collin老師給你準備了三個詞:

1. ambush (v./n.) - 伏擊 / 埋伏 這是Gank在正規英語中最完美的平替,有着濃厚的軍事戰術色彩。

實戰例句: "Watch out! The enemy jungler is setting up an ambush in the river brush."

小心!對面打野在河道草叢裏蹲人(設伏)

這地方誰會去看啊!

2.flank (v./n.) - 側翼包抄 如果你們打團,你們的上單傳送繞後,這種從側面或後面的突襲,就叫Flank。

實戰例句: "Our top laner is flanking from behind, engage now!"

咱們上單繞後了,直接開團!

3.outnumber (v.) - 在數量上壓倒(以多打少) Gank的核心邏輯就是以多打少,這個詞必須掌握。

實戰例句: "Rush B guys, we can outnumber!"

衝啊,白帝聖劍御劍跟着我!(或者是經典的:兄弟們上,這波直接烏拉!!!)

經典老番

三、Native Speaker生活中的Gank

作爲Collin老師,必須要給大家上點乾貨。其實在現在的北美街頭黑話(Slang)裏,Gank已經不僅僅在遊戲裏使用了,它被賦予了一個非常生活化的含義:偷竊、搶奪(To steal or rob)

當你花重金買的外星人筆記本在圖書館被偷了,你可以用非常地道的美劇口吻罵一句:

"Damn bro! Someone ganked my laptop while I was in the restroom!"

信達雅翻譯:我上個廁所的功夫,哪個鱉孫把我的電腦順走了!

氣死偶嘞!!!

總結一下,Gank從網遊時代的“老流氓行爲”,進化成了如今電競比賽中的高光戰術,這本身也是遊戲文化和語言發展的一種魅力

語言的生命力就在於使用。下次打外服,別光發問號了,試試用Collin老師今天教你的詞和老外隊友溝通

你還想知道遊戲裏哪個“黑話”的英文起源?比如Buff(增益)、Kite(放風箏)還是Carry?在評論區告訴我,點贊最高的詞,我們下期安排!

我是Collin老師,4月份的最新抽獎活動已經開始啦!點擊下方鏈接👇👇👇完成任務即可參與抽獎哦!

Collin老師的3000粉絲暨4月抽獎來啦!最高三份識質存在送給你! - 小黑盒

更多遊戲資訊請關註:電玩幫遊戲資訊專區

電玩幫圖文攻略 www.vgover.com