無論追番、看漫畫、小說還是打遊戲,伊呂波都是日本文藝作品裏最迴避不了的詞之一。
這個詞如今在日本常作爲女性名字使用,可以寫作彩羽、彩華和彩葉,也可以直接使用假名的いろは(イロハ),或者寫作音讀漢字伊呂波。
![]()
在現代日語中,伊呂波則類似英語中的xxABC,代表了某種順序,或依某種順序寫成的故事或作品,也可作爲故事或歌曲的代名詞。比如動漫《花開伊呂波》。
類似阿加莎克里斯蒂的比擬殺人推理小說《ABC謀殺案》,日本也有按照伊呂波順序進行殺人的推理小說,比如竹本健治的《淚香迷宮》,擊敗《占星術殺人魔法》、獲得第二十六屆江戶川亂步獎的歷史推理小說《猿丸幻視行》中,也大篇幅介紹了伊呂波歌。
![]()
那問題來了,伊呂波是什麼意思?或者說爲什麼叫伊呂波?
什麼是伊呂波
伊呂波,或者說伊呂波歌,是日本古代的字母歌,或者說假名歌。
這首歌共47個假名,基本包含了ゑ、ゐ在內的古日語中的所有假名。
伊呂波則是這首歌開頭的三個音,也即いろは(iroha),原本對應的萬葉假名是以呂波,衆所周知平假名即是漢字草書體,因此いろは原本對應的三個字應爲以呂波,但後世常用伊呂波稱之。
因爲那時沒有五十音圖,古代日本便用這首歌進行假名的記憶和書寫練習。功能類似中國的《千字文》。
這首歌當下可發現的最早的記錄是在1079年的《金光明最勝王經音義》中,相傳由日本真言宗創始人空海法師所作,主題是佛教的諸行無常思想。
![]()
空海像
伊呂波歌各版本一覽
《金光明最勝王經音義》原始萬葉假名版:
以呂波耳本部止
千利奴流乎和加
餘多連曽津禰那
良牟有為能於久
耶萬計不己衣天
阿佐伎喩女美之
恵比毛勢須
古日語平假名(歷史假名遣)版:
いろはにほへと
ちりぬるを
わかよたれそ
つねならむ
うゐのおくやま
けふこえて
あさきゆめみし
ゑひもせす
現代平假名版:
いろはにおえと、ちりぬるを。
わがよたれそ、つねならむ。
ゐ(ゆ)のおくやま、きょうこえて。
あさきゆめみじ、えひもせず。
漢字訓讀版:
色は匂へど 散りぬるを
我が世誰ぞ 常ならむ
有為の奧山 今日越えて
淺き夢見じ 酔ひもせず
漢語翻譯版:
花雖芬芳終需落
人生無常豈奈何
俗世凡塵今朝脫
不戀醉夢免蹉跎
解讀和語法分析
·いろはにほへと ちりぬるを(色は匂へど 散りぬるを)
いろ:顏色,此處代表花色
は:同現代日語裏的助詞は,但對比語氣更強烈
にほへ:讀作におえ,にほふ(讀作におう)的終止型,散發香氣
と:即ど,表逆接,けど
ちりぬる:散りてしまう。ぬる,完成體。
を:表感嘆
·わかよたれそ つねならむ(我が世誰ぞ 常ならむ)
そ...ならむ:即ぞ...ならむ,固定搭配,表反問。む,讀作ん
·うゐのおくやま けふこえて(有為の奧山 今日越えて)
うゐ:讀作うい。有為,佛教中的有爲法,表煩惱。
おくやま:奧山,即深山,表煩惱之深。
けふ:讀作きょう
·あさきゆめみし ゑひもせす(淺き夢見じ 酔ひもせず)
あさき:淺い
し:即じ,表否定
ゑひ:讀作えい,不過現在常根據現代日語酔い訓讀作よい
も:同現代日語,也
せす:即せず,しない。
推薦歌曲
森永真由美《色は匂へど、散りぬるを》(只有第一句)
和楽器バンド《いろは唄》(有全文)
最後,你是誰?請支持——

更多遊戲資訊請關註:電玩幫遊戲資訊專區
電玩幫圖文攻略 www.vgover.com
