省流:寫文章用文言(zip),說話是白話(dlc)
您以爲古人日常交流也是滿口之乎者也的嗎?那誰聽得懂?他們也說大白話,而用文言文就一個理由,省事。
文言文其實是古人寫文章時的書面語言,和口語白話文是兩套語言系統。它是在商周時期的口語基礎上演變而來的,他們那時候說話還真的就用這個。友情提示,您要是文言文基礎不好,穿越就別選商周那幾個時代了。
到了春秋戰國時期,文言文就基本定型了,一直流傳到現在也沒什麼太大的變化。但口語不一樣,變化就一直沒停過。
唐朝之後,白話文和文言文分離得就更明顯了。宋朝時期還興起了一種新的文學形式,話本,也就是白話小說。咱們現在基本上都能讀懂的《水滸傳》《三國演義》都是這類。
宋朝之後,人們說的大白話就和今天差不多了。比如性情中人雍正,批閱奏摺時經常就冒幾句大白話。
什麼 “朕就是這樣的漢子”,“就是這樣的秉性”。問候大臣,你好嗎?皇帝也是人,費半天勁想文言文詞兒,誰閒着沒事兒幹那個去?
既然白話文淺顯易懂,爲什麼古人寫文章還用文言文?省事。白話文太容易變了,尤其是唐朝時期,很多遊牧民族移居中原,胡語融入了漢語,給人們口音帶的。
打個比方,李白說的大白話,朱元璋他就聽不懂。加上南北方還有很多方言的存在,得,咱幾個還是用文言文交流吧。
而且在古代,書寫材料確實比較昂貴,尤其是那些還往竹簡上、青銅器上刻字的朝代,恨不得三個字、四個字就把事情說完。
所以文言文這種精簡化的用語就有了優勢。但您要是把文言文用在日常交流上,那就會像孔乙己那樣被人們笑話了。
更多遊戲資訊請關註:電玩幫遊戲資訊專區
電玩幫圖文攻略 www.vgover.com