今年要發售的《 昭和米國物語 》之前放預告片的時候,把大夥都給整樂了,評論區裏的高贊講了句特應景的話: “ 講好中國故事,不一定要講中國的故事。 ”
小發是萬萬沒想到,咱中國玩家居然也能喫到這句話的迴旋鏢。
前幾天逛推特的時候,發現了一款叫做《 燃燒之劍: 死亡之日 》的武俠遊戲。
可能在座的大部分人沒聽過它,這很正常,因爲它就不是國產遊戲,而是一款泰國人制作的中國武俠風遊戲。
好好好, “ 講好泰國故事,不一定要講泰國的故事是吧 ” 。
所以就有疑問在我心裏出現了:爲啥泰國人搞了箇中國武俠風遊戲?武俠文化在泰國有多流行?是什麼讓它橫掃泰國的?
抱着這些問題,我開始嘗試瞭解這個遊戲的一切。
《 燃燒之劍: 死亡之日 》去年年中的時候就發了波預告,不過只有泰語和英語版本。再加上它 2025 年第一季度才發售,大家還沒玩到手,所以沒在國內掀起太大的波瀾。
不過作爲泰國製造的中國武俠風遊戲,噱頭還是有的,所以也有媒體聊過它。
至於我們爲啥現在才聊,是因爲遊戲 Demo 在前幾天迎來了一波更新,距離發售日越來越近了,這大概是最後幾次大體量更新了。
《 燃燒之劍: 死亡之日 》是 Nomadic Games 的第一部作品,官網顯示這家公司的辦公室位於曼谷。
不知道是不是因爲處女作的原因,《 燃燒之劍: 死亡之日 》的 Demo 看起來有點糙。
一開始是段 PPT 式的播片,大概是說南宋時期金朝社會動盪,武林中人藉此擴展勢力,殺紅了眼。
在這種江湖廝殺的局面裏,北山長老高天琦力壓羣雄,成了老大。
而主角的師傅則被高天琦殺死,連帶着主角赤塵魔宗掌門張逸羨也身中劇毒,差點和師傅一起見上帝。
不過要說他是主角呢,死還是死不了的。頂着功力受損,他走上了殺穿武林報仇雪恨的道路。
這也是目前能知道的所有劇情信息了, Demo 裏沒有透露太多,只能從主角偶爾唸叨的話裏知道一點東西。這方面做的確實挺 “ 魂 ” 的,深得小高真傳,碎片化敘事全靠玩家腦補。
遊戲的玩法很像是隻狼,主打一個近戰拼刀,也可以像消耗紙人一樣,消耗藍色的 “ 氣 ” 來施放遠程武器來攻擊遠程敵人或用來打敵人的架勢條。
當敵人的架勢條滿了後會進入僵直狀態,身上浮現出經脈紋路,這個時候對方沒法防禦,你可以趁機貪刀。
不過《 燃燒之劍: 死亡之日 》比《只狼》還過分,它目前沒有任何回覆道具,取而代之的則是 “ 引氣術 ” 。
對破防的敵人按下引氣術的按鍵,會觸發一段處決動畫,然後回覆大概四分之一的血量。
不過要注意平時千萬別亂按引氣術的鍵,這玩意平時就相當於一個鐵山靠,沒啥傷害,後搖賊長,也沒無敵幀,一不小心衝進敵人堆裏容易被亂刀砍死。
另一個比較關鍵的設定是 “ 燃燒狀態 ” ,也就是遊戲標題裏的 “ 燃燒之劍 ” 。
通過普通和連招可以積攢左下角橙色的燃燒槽,當燃燒槽滿了之後可以釋放 “ 燃燒之劍 ” ,緩慢消耗燃燒槽。
此時玩家的攻擊附加火焰,可以無視敵人的防禦進行輸出。
不過每次普通都會消耗燃燒狀態,類似《 黑神話:悟空 》裏變身廣智放技能會減少持續時間。通過特定連招,則可以增加燃燒狀態的持續時間。
說白了,這個遊戲極度鼓勵你進攻,沒狀態了那就把敵人打破防用引氣術回血,想要貪輸出就要用華麗的連招保持燃燒狀態。
當前遊戲裏的戰鬥是有魂系列裏那種霧門存在的,也就是說要麼打贏敵人要麼就死。
在這種前提下,《 燃燒之劍: 死亡之日 》還特別喜歡堆怪。
最開始是兩個小怪聚一堆,然後六七個小怪分兩次襲擊你,接着還有一個小 boss 配一個盾牌哥一個劍士一個弓箭手一個擲彈兵,這些小怪清了還會刷新。。。
我去,宮崎英高應該和你學學,他做《 黑暗之魂 1 》的時候也只敢在羊頭惡魔的 boss 房裏放兩條狗。
和相對 “ 比較成熟 ” 的玩法相比,遊戲在其他方面其實還是有明顯的短板的。
大概是被黑神話的銷量給折服了,爲了向強者學習, Demo 裏添加了大量的空氣牆,你只能在石頭和竹林中間的空地上活動——當然,容易腳滑摔死的地方例外。
另外 UI 、特效、美術、建模,其實都有點廉價感,動圖看不出來,自己玩的時候真的能感受到。
不過和上個版本那 LED 跑馬燈級別的配色相比,這個版本已經是妙手回春級別了。
但你別說,這裏面中國武俠味很對,男主不是細皮嫩肉的小白臉,也沒有左腳蹬右腳跟美國民兵導彈一樣在天上亂飛的輕功。
另外就是玩慣了國產武俠遊戲後,再玩《 燃燒之劍: 死亡之日 》,總感覺輕鬆了很多。
不是遊戲難度上的輕鬆,而是遊戲節奏上的輕鬆,屏幕上沒有每個角都塞到爆的按鈕,沒有各種花裏胡哨的每日任務,沒有輕功、功法、經脈等雜七雜八用來堆數值的名詞,更沒有抽卡氪金買衣服。
就是一個人一柄劍,看到人就是幹,爽。
玩下來,我有一種邵氏電影被做成遊戲的感覺,也不知道是不是因爲 “ 外來的和尚好唸經 ” ,我對它整體評價比較寬容。
他們是想不是想趁中國遊戲市場火爆的時候圈一波快錢,這也不好說。
Demo 距離宣傳片的水平差了一大截,總感覺要跳票。
可從配音這方面來看,這波人又像是認真的。
遊戲配音演員จักรกฤษณ์หาญวิชัย配過《 尋秦記 》、 96 版《 天龍八部 》、 99 版雪山飛狐。ปริภัณฑ์วัชรานนท์配過《 狄仁傑之通天帝國 》、《 一個好人 》、《 葉問 》系列。
這兩位都是五六十歲的老資歷了,他們也不是隻給中國影視配音,很多外國大片的男主基本都是他兩上,放到咱國內,妥妥是人民藝術家級別。
而且還有一點,這兩位泰國資深配音演員都在泰國三臺幹過,泰國三臺從創臺開始就很喜歡武俠劇。
1975 年,泰國第三電視臺引進了《 包青天 》,這部劇是泰國引進的第一部中國電視劇,當時直接就爆了。
有多爆呢?電視劇播出後,頂着包青天劇照的洗衣粉立馬就拉出來賣了。
也許很多泰國老百姓一輩子都不會出國,但開封這個地名算是在他們腦袋裏打上思想鋼印了。泰國媒體 The Standard 如此形容: “ 當絕望的人們仰望天空,想尋求正義時,開封府成爲他們唯一相信的‘法院’ ” 。
泰國人對包青天的狂熱,不亞於中國人對孫悟空的喜愛。1998 年,朱拉隆功大學的拉努波迪在自己的碩士論文《 中國電視劇 < 包公 > 對曼谷觀衆的社會影響 》裏,還專門分析了一番。
疫情時候爲了讓學生間保持距離,泰國學校開始 cosplay 包青天
之後泰國三臺也引進了不少武俠劇集,比如《 雪山飛狐 》、《 神鵰俠侶 》、《 射鵰英雄傳 》等,收視率都相當不錯。
看到同行日子過得好,泰國的七臺和九臺也開始引進武俠劇集,《 楚留香 》、《 越女劍 》、《 少林寺 》等國內熱播的電視劇,泰國人也看的賊上頭。
可以說正是這兩個配音演員的履歷,讓我知道了爲啥一個泰國團隊要做中國武俠風遊戲。
因爲武俠文化,在過去的幾十年歷史裏,在泰國的影響力極大,直到現在依舊火熱。
2020 年上線的豆瓣評分 9.3 的 BL 泰劇《以你的心詮釋我的愛 》設定,就是兩男孩因爲一部武俠劇絕交,最後又因爲補習中文關係變好的故事。。。
不過,中國武俠在泰國流行的源頭真的是《 包青天 》嗎?
按照新加坡國立大學歷史學博士,華裔泰國人洪文發的研究,泰國的中國武俠熱還要更久遠。
大概上世紀 50 年代,香港電影在泰國開始流行,邵逸夫沒少見泰國國王,雙方後來也拍了不少合拍電影。
邵氏最強的電影種類大夥都清楚,那就是武俠片。
1962 年,在曼谷上映的《 白蛇傳 》,拿到了 80 萬泰銖的票房,在當時是一個驚人的數字。
1970 年,雙方合拍了武俠電影《 飛俠神刀 》,有幾個主演就是泰國演員。
武俠影視的成功,當然離不開武俠小說。
20 世紀 60-70 年代,許多泰國報紙都連載武俠小說,金庸、古龍、梁羽生、溫瑞安的作品都被搬了過來,裏面還有相當一部分是泰文的譯本。
之後泰國人已經不滿足於閱讀,他們開始自己創作武俠小說了。
除了武俠文化及其背後的價值觀很符合泰國人需求外,泰國本身的社會環境也導致武俠文化流行。
20 世紀的泰國,長期處於軍事獨裁之下,爲了控制輿論,基本只有一些娛樂性的內容刊行。
而武俠,正是被當時的泰國歸類到 “ 娛樂 ” 的內容。
一方面可能是武俠天生帶有一種浪漫色彩,看起來很爽;另一方面是當時的翻譯家們向來簡單粗暴,比如《 楚留香 》就翻譯成了《 楚留香,偉大的盜賊,偉大的愛人 》,像是人畜無害的古代愛情小說。
經常讀男頻武俠文的差友可能比較清楚,每個穿越回古代的男主角,或多或少都要和朝廷扯上關係。
這種武俠小說裏常有的 “ 虛空鍵政 ” ,也被當時的泰國人用來映射社會現狀,成了一種另類的黑話。
當然,武俠之所以能在泰國發揚光大,和泰國華人們也有關係。
在泰國,泰華的數量相當龐大,讓他們放下 “ 華人 ” 的身份蛻變成 “ 泰國人 ” ,是一個嚴肅的社會政治問題。
泰國民族主義之父拉瑪六世的手段是把泰華稱作東方猶太人,以這種情感政權讓泰華感到羞恥和內疚,最後選擇放棄中國文化特徵融入泰國社會獲得精神上的舒緩。
而武俠,則在此刻成了泰華們的的情感避難所,武俠文化給泰華構建了一個想象中的故鄉,鋪天蓋地的武俠小說、電影,也無形中給漢字都認不全的泰國做了次中國式教育。
到後來,伴隨中國經濟的騰飛,泰國自然也難以和中國徹底鬆綁,而武俠文化在泰國人的推崇與創作之下,也走向了新的高潮。
它不再是可有可無的舶來品,而是一種和每個泰國人的生活息息相關的文化。
所以即便香港電影走向沒落,武俠文化依舊在泰國發光發熱。
2021 年《中國武俠文化在泰國的傳播與影響 》的作者,給泰國人發了 5000 份問卷,最後收到 4783 份有效問卷,綜合後發現有 94.73% 的人在問卷上表示通過各種渠道瞭解過中國武俠文化,主要途徑是影視和小說。
老一輩瞭解武俠主要是通過小說,而年輕一輩則是通過影視。
2024 年泰國人搜索最多的海外電視劇 Top 10 裏,裏邊中國電視劇一共 5 部,分別是排第三的《 度華年》、第四的《 墨雨雲間》、第五的《 慶餘年 2 》、第七的《 少年白馬醉春風》、第八的《 你也有今天》。
五部劇裏,有 4 部都屬於古裝劇,其中有個還是古裝武俠。
所以國內的古偶爲啥在泰國庫庫亂殺,原因找到了,就是因爲喜歡上網的年輕人好這一口。
當我們瞭解了中國武俠文化在泰國的流行,再看到《 燃燒之劍: 死亡之日 》,就不會覺得奇怪了,不如說泰國能做出中國武俠風遊戲,再正常不過了。
經過了至少七十多年的發酵,泰國的 “ 中國武俠文化 ” ,未嘗不可在遊戲界結出果實。
撰文:張大東
編輯:莽山烙鐵頭
美編:萱萱
圖片、資料來源:
遊戲官方資料
BV1Gz421z7LB
www.thinkchina.sg/culture/imagined-china-and-feeling-chinese-thailand
www.tandfonline.com/doi/full/10.1080/25723618.2021.1940679#d1e160
zh.cn.nikkei.com/columnviewpoint/column/45420-2021-07-20-05-00-32.html
中國影視在泰國的傳播與影響-付飛亮、劉麗芳、尹士偉、田野博士四人
THE URBAN CULTURE OF CHINESE SOCIETY IN BANGKOK: CINEMAS, BROADCAST AND LITERATURE, 1950S-1970S——KORNPHANAT TUNGKEUNKUNT
更多遊戲資訊請關註:電玩幫遊戲資訊專區
電玩幫圖文攻略 www.vgover.com