後續這邊也會經常給大家更新一些遊戲資訊,大家可以點點關注不迷路,如果我的文章對你們有幫助的話,希望可以多電電我

建造和自定義創建驚險刺激的過山車和令人歎爲觀止的水上滑梯,管理終極主題公園體驗,並分享您史詩般的作品。準備好逐浪嬉戲了嗎?
目前8折新史低,黑盒領取88折券118.27即可拿下!
先來給大家介紹一下更新內容
Hayo Park Managers!
Hayo 遊樂園經理們!
We’re delighted to be sharing a closer look at some of the changes brought to Planet Coaster 2 as part of Update 1, which arrived on the 12th December
我們很高興與您分享作爲 12 月 12 日發佈的更新 1 的一部分,《過山車之星 2》的一些變化
Game Director, Rich Newbold and Senior Executive Producer, Adam Woods, are here to act as your guides, taking a closer look at the flume enhancements brought by Update 1 and giving a sneak peek at the progress of further enhancements coming in the future.
遊戲總監 Rich Newbold 和高級執行製作人 Adam Woods 將在這裏充當您的嚮導,仔細研究更新 1 帶來的 Flume 增強功能,並搶先了解未來進一步增強功能的進展。
Let’s slide in!
讓我們滑進去吧!
Enhanced Flume Movement
增強的水槽運動
Update 1 brings changes and improvements to the appearance and movement of guests as they enjoy your flumes, introducing more natural and varied movement for guests.
更新 1 對客人在享受您的水槽時的外觀和移動進行了更改和改進,爲客人引入了更自然和多樣化的運動。
In this update you’ll notice that guests will now have a more natural oscillation as they make their way down flumes or slides, while inflatables will also have a more dynamic sense of motion.
在本次更新中,您會注意到遊客在滑下水槽或滑梯時將具有更自然的振盪,而充氣玩具也將具有更動態的運動感。
We’ve also added more movement, including increasing the amount of spin that rafts can have, as well as boosting the swing of guests, rafts, and mats, i.e. more movement up the sides of flumes.
我們還添加了更多運動,包括增加木筏的旋轉量,以及增加客人、木筏和墊子的擺動,即在水槽側面進行更多運動。
A ‘bounce’ movement has also been added, meaning that guests, and their rafts and mats, can now hit and bounce off the sides of the flumes and slides, which in turn can add further spin to their animations.
還添加了“彈跳”運動,這意味着客人及其木筏和墊子現在可以在水槽和滑梯的側面撞擊和彈跳,這反過來又可以爲他們的動畫添加進一步的旋轉。
Update 1 also introduces the ability to allow multiple guests onto a flume at the same time, which can be easily controlled by configuring the Minimum Interval between guests in the flume settings.
更新1還引入了允許多個 Guest 同時進入 Flume 的功能,這可以通過在 Flume 設置中配置 Minimum Interval between guest (來賓之間的最小間隔) 來輕鬆控制。
What Else Did Update 1 Bring?
更新1還帶來了什麼?
Flumes aren’t the only area that we’ve enhanced. In fact, Update 1 brought so many changes that it’s difficult for us to cover everything here!
Flumes 並不是我們增強的唯一領域。事實上,Update 1 帶來了如此多的變化,以至於我們很難在這裏涵蓋所有內容!
Some highlights of Update 1 include:
更新1的一些亮點包括:
Added new scenery pieces, including transparent glass, coaster supports and fireworks!
添加了新的風景部件,包括透明玻璃、杯墊支架和煙花!
Removed the Workshop download limit on PC
取消了 PC 上創意工坊的下載限制
Improved the User Interface and menus, including adding new Contextual Help buttons
改進了用戶界面和菜單,包括添加新的上下文幫助按鈕
Added an option for edge scrolling the camera with the mouse
添加了使用鼠標對相機進行邊緣滾動的選項
Added separate loading and unloading stations for coasters and tracked rides
爲過山車和履帶式遊樂設施增加了單獨的裝卸站
Updated harnesses/********ts on some coasters
更新了一些過山車上的安全帶/約束裝置
Improved staff and guest behaviour, including fixes for Janitors not emptying bins and better navigation for guests
改進了員工和客人的行爲,包括修復了清潔工不清空垃圾桶的問題,併爲客人提供了更好的導航
Increased the maximum length of the Draw Tool
增加了繪製工具的最大長度
Various bug fixes
各種錯誤修復
What’s Coming Down the Pipe (or Flume)?
管道(或 Flume)會發生什麼?
While we’re still working on further flume changes for future updates based on your feedback, we wanted to share a snapshot of our progress so far, including some changes to how guests behave on flumes in, let’s say, unconventional circumstances.
雖然我們仍在根據您的反饋爲未來的更新做出進一步的 Flume 更改,但我們希望分享我們目前的進展快照,包括在非常規情況下對 Flume 上的行爲方式的一些更改。
For example, we’ve been working on additional movements including guest jettison, in which guests would be thrown from a flume or slide if they experience a high amount of vertical g-force, such as going over humps, or around sharp corners.
例如,我們一直在研究其他動作,包括客人拋棄,如果客人受到大量的垂直重力,例如越過駝峯或繞過尖角,他們就會從水槽或滑梯中被拋出。
We've also been working on adding more varied movement as guests travel through special pieces. The guest, raft or mat would travel down the special pieces based on the entry speed and angle, including being jettisoned from the piece if they were to enter too fast.
我們還一直在努力在客人穿越特殊作品時添加更多不同的動作。客人、木筏或墊子會根據進入速度和角度沿着特殊棋子向下移動,包括如果它們進入得太快,就會被拋出棋子。
接下來是新DLC!!
Hayo Park Managers!
Hayo 遊樂園經理們!
Get ready to spin, whirl and wow your guests with the Thrill-Seekers Ride Pack for Planet Coaster 2. Available now on all platforms.
準備好旋轉、旋轉和驚歎於您的客人 Planet Coaster 2 的尋求刺激的騎行包。現已在所有平臺上推出。
This pack includes FIVE new customisable high-adrenaline attractions to add to your parks - best make sure you have some Janitors on staff for those paths...
這個包包括五個新的可定製的高腎上腺素景點,可以添加到你的公園中 - 最好確保你有一些清潔工爲這些路徑服務......
Big M's Rides - Ultra Spin
This impressive coaster rotates its cars faster and faster, until the world becomes a thrilling, spinning blur.
這個令人印象深刻的過山車會越來越快地旋轉,直到世界變成一個驚心動魄、旋轉的模糊世界。
Vector - LIM Launch Family Coaster

This elegant yet powerful, streamlined coaster is sure to send guests of all ages on a whirlwind adventure!
這款優雅而強大的流線型過山車一定會讓所有年齡段的客人都來一場旋風般的冒險!
540

Invite your guests to 'hang ten' on this dizzying flat ride as they ride a 540° wave!
邀請您的客人在這個令人眼花繚亂的平坦旅程中“掛十”,因爲他們能駕馭540° 的高度!
Strike

How many spins is too many? Give your guests a real high-intensity experience with this flat ride where everything can rotate, from the core to the gondolas.
多少次旋轉纔算太多?通過這個平坦的旅程爲您的客人提供真正的高強度體驗,從核心到吊艙,一切都可以旋轉。
Whirlpool

This customisable fresh rebuild of the original Planet Coaster's Psychola will swee***our guests into a wild vortex, spinning them round and round, upside down or backwards!
這個可自定義的 Planet Coaster 的原始 Psychola 的全新重建將把你的客人捲入一個狂野的漩渦中,讓他們旋轉一圈又一圈,顛倒或倒退!
Alongside this pack we have released a free update on all platforms, which includes some highly requested changes, including enhanced guest movements on flumes, separate load and unload stations AND FIREWORKS!
除了這個包,我們還在所有平臺上發佈了一個免費更新,其中包括一些強烈要求的更改,包括增強的水槽上的客人移動、單獨的裝卸站和煙花!
更多遊戲資訊請關註:電玩幫遊戲資訊專區
電玩幫圖文攻略 www.vgover.com
