【9.5】巫師3次世代版評測:鏈接新老玩家的接力棒

文/剎那·F·賽耶

《巫師3:狂獵》(下文簡稱“巫師3”)是相當令人難忘的一款角色扮演遊戲。它的高光和驚豔之處數不勝數,以至於在動筆寫這篇文章時,我覺得自己壓根就不需要在這裏放什麼冗餘的背書資料:如果你還不瞭解它,只要去翻翻看steam的商店評論區就行了。

對我來說有點湊巧的是,七年前,剛剛入職的我爲它寫了一篇非常稚嫩的評測。沒想到,今天我還有機會來到修繕後的白果園,和傑洛特再經歷一次這裏的日出和日落。

七年過去了,我們所處的世界,我們周遭的環境,發生了許多變化。而在次世代版本的《巫師3:狂獵》裏的變化,讓我相當欣喜和感慨。這一趟,還真沒白來。

*本次評測我們拿到的是CDPR提供的PS5版本,因而在硬件和畫面表現一塊,目前暫無PC版相關內容,在後續體驗PC版後我們會立刻着手進行補充。


硬件升級:更富沉浸式體驗

巫師3原版當中基於物理渲染的PBR技術在次時代版當中由光線追蹤取而代之。這也爲PS5版本帶來了一個額外的“光線追蹤”選項。不論是性能模式還是光追模式,二者都能夠在PS5上藉由AMD FSR 2.1技術提升到4K動態分辨率,而且抗鋸齒效果也較原版有了顯著的提升。

也多虧了傑洛特酷愛穿着各類帶有金屬元素的裝備,以及喜歡隨身帶着兩把劍,呃…

所以,開啓光追後,我們能很直觀地感受到傑洛特身上物件質感的變化。當然,不止是傑洛特,對應到遊戲中日出和黃昏這樣戲劇性的光照場合,以及各類有着金屬和積水的場景,光線追蹤模式都帶來了更真實、更鮮活的畫面觀感。

光線追蹤模式出現在PS5上也受到了些許限制。在性能模式下,次世代版巫師3幾乎全程都能維持60幀的穩定運行,而一旦開啓光線追蹤,就基本只能在30幀乃至更低的模式遊玩了;平常的城鎮探索還好說,在騎馬奔馳或是打鬥時,這個幀數對我來說是有些不大夠用的。

不過,即便不開啓光追,次世代版本的畫面素質相較原版也有了很大的提升。在次世代版本當中,CDPR將原本只用於水面的屏幕空間反射(SSR)應用進了全局,因而傑洛特的武器(尤其是可以多留意一下劍柄的鐵塊部分的質感)和金屬護甲片,乃至皮靴的質感,都有了非常可觀的提升。至少我在PS5上游玩次世代版的巫師3時,幾乎完全沒有感覺到它其實是一款推出7年之久的遊戲。

角色的臉部紋理質感也很贊

我也知道,對於很多玩家來說,光線追蹤,以及它和DLSS/FSR的融合效果的表現更有參考意義,這部分的內容,在我們完成了PC版體驗後會進行補充,還請期待。

而PS5版雖然沒有辦法解鎖巫師3次時代版的上限畫質,卻也帶來了新的驚喜。

在遊玩的各種情景裏,諸如受擊、攻擊、騎馬、跌落時,我都能感覺到PS5的DualSense手柄有着配套的震動反饋,尤其是在劈砍和連擊時細膩的震動回饋,給原版其實並不合我意的打擊手感帶來了不容忽視的增色。


本地化:配音比我想得還要更加用心

是的。和《賽博朋克2077》一樣,巫師3現在所有的語音都有了中文配音,並且是由2077原版人馬承接製作的(給你們再點個贊!)。結合對比一下兩款遊戲的實際遊玩流程和內容量(尤其巫師3還有兩個容量十分可觀的DLC),你應該也能感受到,給巫師3配個全套中文配音,絕對不是什麼輕鬆的活兒。

在2077,CDPR就充分證明了自己對待中文化的誠意

光是配完就很不輕鬆,而讓我更欣喜的是,在如此龐大的文本量面前,製作團隊這次依然在本地化的考量上下足了功夫。

首先是角色的聲線上,傑洛特的中文配音很認真地參考了英文版低沉中帶着些許嘶啞的嗓音,所以我們這次也能聽到一個語調聲線十分類似的中文化版本,其他諸如希裏,葉奈法等主要角色亦然;

想要將一箇中歐風格的世界觀“平移”到中文語境當中,很不容易。而CDPR在次世代版本中很好地維持了一種平衡感。我能聽到鄉野流氓和強盜、包括粗野男爵滿嘴的【***】型發言,這些口癖都是中文互聯網環境相當熟悉的,聽起來不會有翻譯腔帶來的隔閡感;而在面對尼弗迦德軍人時,又相當完整地保留了尼弗迦德語沒有進行中文化翻譯;取捨之間,能讓人感受到相關工作者的思考。

更讓我驚豔的,是這次能在次世代版本里聽到完全中文化的普里西拉之歌——相信我,即便只是爲了這首歌,次時代版或許也值得玩一次。

中文配音在今年因爲互聯網語梗的加入,帶來了很多爭議。次世代版本在這一點上的表現相當剋制卻纔華橫溢,讓我體驗到了許多難忘的橋段。其中最讓我驚豔的是威倫村子裏唱兒歌的小孩兒,你敢信這段兒歌不但翻成了非常中文化的押韻詞,而且這小孩兒唱得還有模有樣?

以及幫助男爵尋找妻女時遇到的巫醫,這人說話神神叨叨的味兒,在這裏就變成了非常有禪意的押韻——巫醫幾乎說的每一句話都是壓韻腳的,而且語速放得很慢,聽起來確實很有瘋癲中帶着難測感的調調,絕了。

高度貼合原版角色的聲線,恰當的本地化翻譯,如果可以單獨給次世代版的中文語音打分,我會毫不猶豫的給出滿分的評價。

對我來說,相比起畫面端的升級,中文配音纔是次世代版給我們帶來的最爲靈魂的內容。比起英文配音,我相信對大部分玩家來說,母語能帶來更加無負擔的試聽體驗,也毫無疑問能讓人更沉浸地感受對白中表露的角色的情緒,性格等戲劇元素。至少對我來說,即便只是到處轉悠着聽聽村民們到底在嘮嗑些什麼,就讓我有一種好似在玩新遊戲的興奮感覺。


重溫冒險,也有全新收穫

還記得你在巫師3裏漫山遍野的尋找幾個學派的獵魔人盔甲時的日子嗎?

這也是次世代版帶來的一些全新的好康。比如網飛劇集中的獵魔人盔甲,以及神祕的中式盔甲,都能夠在遊戲中探索和發掘到。

由於遊玩時間所限,我並沒有收集到次世代版本的新盔甲。當然,就算找到了,我也不會在這裏說的,還是將這份探索和發掘的樂趣,交給諸君比較好,嘿嘿。


攝影模式:想說愛你不大容易

是的,在之前的宣傳裏,官方就提到過次世代版本會新增攝影模式,這也是我這次最期待的內容之一。可能很多朋友都覺得這不過是個附贈的小功能,而且絕大部分3A都是配套的。但我得說,這個攝影模式做得相對比較粗糙,而且只能滿足簡單的抓拍,無法對內容創作提供更有力的支撐。

這麼說的主要原因還是攝影模式本身功能比較少,我花費一些時間將它呼出(PS5是L3+R3)後,發現只能進行比較基礎的攝像頭移動和畫面縮放,對焦雖然有,但自動對焦功能焦點並不會只能捕捉到畫面主體,基本沒法用;而不知是不是機翻的原因,攝影術語中常用的“焦段”在攝影模式中被替換成了“視角”,而且是和傳統攝影相反的“數值越大畫面越廣”的反向邏輯。

視角拉到最遠,接近超廣角的畫面,或許用“焦段”這樣的攝影術語來表示要更好

其次,次世代版本的攝影模式,也不能進行自定義調整。傑洛特的姿勢、表情亦或者NPC的姿態表情,都沒有辦法做調整,也沒有2077中提供的各種貼圖,甚至連濾鏡模式也沒有。這一點讓終於見到男爵後想和他好好合個影的我相當失望。

我用攝影模式記錄的男爵領日出


沒法調整傑洛特!

總之,對次世代版本來說,攝影模式更像一臺爲抓拍和風景隨記提供的“傻瓜相機”,但它並不能支持到更深度的創作,對於(可能非常少的)遊戲攝影愛好者來說,這一點稍微有點遺憾。


結語

實際上,CDPR在次世代版本做的改動遠不止上面這些。

在正式發佈之前,CDPR就內容演示進行了幾次直播,在直播當中其實就有玩家發現,CDPR演示的次世代版本,對路人NPC的臉模和服裝也進行了大規模修繕,NPC的臉型複用情況有所改善,服飾細節也有了肉眼可見的提升。

這樣的提升在CDPR眼中看起來似乎是微不足道的,以至於他們壓根兒提也沒提——類似這樣的小改動,在我遊玩裏也陸續找到了不少。

比如傑洛特在原版非常容易摔死,但次世代版本里,跌落致死的高度被提升了相當多,且遇到一些路面凹凸不平的場合時,傑洛特會順勢滑坡而下,而並非直接跌落摔死(原版我這樣摔死過好幾次),又或者是便捷的法印綁定施法,讓人可以在戰鬥中直接快捷施展綁定好的法印,不用反反覆覆切換……

你瞧,CDPR沒提的地方,沒準還有不少呢。而且聊到這裏,我是不是還沒有說,次世代的巫師3其實是免費更新的版本……

我只能說,CDPR,你確實是大夥兒的好兄弟。

當然,次世代版巫師3,不止是對老玩家而言擁有重玩一遍的意義,在我看來,它還有一層價值,就是在七年的跨度裏,在玩家羣體已經迎來一個新世代的時候,給新玩家們遞上的一封邀請函。

每一年都有新的玩家成年,這就是給他愛總有人在買的原因——巫師3也是一樣的道理

作爲2015年的年度遊戲,也是迄今爲止最受玩家喜愛的RPG之一,巫師3中有着許多震撼人心的時刻,許多讓我今天想起來依然覺得難以忘懷的故事。這樣一部有着傳奇色彩的角色扮演遊戲,由遊玩過的玩家們握緊,附着着溫度,再傳遞給新的玩家們。這是次世代版最大的意義之一,光是想想就讓人感覺很酷。

新一批的玩家們,其實我蠻羨慕你們的,能夠一開始就玩到內容齊備,畫面素質優秀,也不那麼容易摔死的巫師3……你知道嗎,我當年可是用GTX760頂着十幾幀打通關的呢。

更多遊戲資訊請關註:電玩幫遊戲資訊專區

電玩幫圖文攻略 www.vgover.com