早在去年的3月份我就寫過一篇文章,題爲《淺談國內配音行業疲弊》。
![]()
- 我是一個非常喜歡配音的人,奈何自身嗓音條件不夠,只能做些“愛莫能助”之事。
- 其實國產配音也就是中文配音的問題,在2010年的時候各種中配遊戲、視頻剪輯開始流行之初就已經開始暴露。
- 但是最近互聯網上對於中配的節奏越來越大,我在某平臺上甚至看到了諸如“聽到季冠霖聲音都PTSD”的評論。
![]()
而本次《黑神話:悟空》的試玩版正好踩着這一波風口浪尖。
- 很多網友給出的不滿意主要有兩點,其一是棍棒打擊感不足,這點和本文內容不相干,我們暫且按下不表。
- 其二便是角色的配音問題,除了靡道人的配音一致好評以外,紅蠎、毒敵大王、虎先鋒的配音都被網友指責。
![]()
- 其實早在去年的蜘蛛精PV中,就有不少玩家對五蜘蛛姐妹的配音頗有微詞。
- 那麼《黑神話:悟空》的配音究竟如何,爲什麼網友對今天的中配會有極大成見?
國配行業
![]()
- 文章開始之前我們要了解一個事情,我在《淺談國內配音行業疲弊》中已經詳細闡述過,故此處僅僅概括。
- 國內的配音行業一直都沒有完整的產業鏈,早期的譯製片,很多配音老師都身兼數職。
- 譯製片被淘汰後,國內大學並沒有專門配音系,配音僅僅是表演專業中的一門課程,而相關課程更多的是學習播音和主持。
![]()
- 不僅在出身上喫虧,想走配音道路的畢業生就業也非常困難,在早期甚至連配音工作室都沒有,很多演員不僅要演戲還要配音。
- 後來隨着互聯網發展,配音工作室相繼成立,但是由於市場不成熟,配音市場僧多粥少、狼多肉少。
![]()
- 專業的配音團隊價格昂貴,遠超出很多公司的配音預算;小配音團隊資歷不夠,配出的聲音毫無感情。
- 所以國內配音行業到今天依舊問題很大,不只是CV而是運作模式的根本性問題。
反對的案例
我稍稍蒐羅一下網友的普遍看法。
![]()
![]()
![]()
- 網友的看法大致可以概括:黑神話的部分配音千篇一律,沒有情感。
事實真的如此嗎?
孤立語和黏着語
![]()
- 問題的關鍵就在於漢字,漢語屬於孤立語而我們的鄰居日語和朝鮮語屬於黏着語。
- 孤立語的優勢在於吐字清晰,但是相對的因爲過於“孤立”表意非常清晰,所以漢語中不需要過多語氣詞。
- 這就導致在配音方面,中文配音不做加工處理的情況下會非常容易形成“棒讀”。在各種日本動畫配音,韓國電視劇配音的對比下顯得尤爲強烈。
古裝偶像劇
![]()
那網友提到的古偶劇又是什麼呢?
- 古偶劇就是古裝偶像劇的簡稱,是順應今天內地影視圈發展出的一種畸形產物。
- 古偶劇憑藉其題材容易過審,劇本來自網絡小說所以不需要進行大量加工。演員普遍請一些流量俊男美女,用來收割當代年輕人的媒體收視率。
![]()
- 所以古偶劇有着:題材易過審、情節簡單無腦、大部分演員演技堪憂等特點。
- 於是隨着古偶劇的盛行,一種“古偶腔”的說法也開始流行起來。
- 網友認爲“古偶腔”配音古井無波,人物語調故作高深,給人一種老是端着說話的感覺。
古偶腔的問題?
![]()
完全不是。
端着說話、故作深沉何嘗不是也是一種語氣?
- 青菜蘿蔔各有所愛,你喜歡誇張風格的舞臺劇譯製片腔調的配音,我就喜歡聽宮裏的娘娘捏着嗓子說話。
- 不知道什麼時候起,對於古偶劇的批判變成了對古偶腔的批判,個人認爲這是有失偏頗的。
![]()
- 你對於古偶腔的厭惡,無非來自流量明星的撲克臉演技罷了,沒必要禍殃池魚,把氣撒在配音演員身上。
- 說實話,今天內地影視圈哪些個小鮮肉的演技你讓神仙來配音都無藥可救。
《黑神話:悟空》
![]()
- 回到主題上,網友普遍認爲的兩處配音缺點,個人看法純粹是在挑刺罷了。
- 2022年8月的蜘蛛精PV,五姐妹的聲音辨識度都很高,我隨便談談。
![]()
剛登場的二姐急於交差,語氣匆忙但不失二女的穩重。
![]()
嬉戲打鬧的四妹一副天真無邪的模樣,三姐教育四妹時裝作老練,實則後面的語氣也稍帶俏皮 。
![]()
五妹非常經典的叛逆份子語氣,孤獨、寂寞。
![]()
最後出場的大姐穩重端莊,儼然是成熟少婦的味道。
- 以上都是聽第一遍就能聽出來的角色性格,這種配音談何拉胯?
![]()
- 然後再來看本次試玩版中的紅蠎配音,其情景是紅蠎取出了靡道人身體中的蟲卵,並且拜託主角誅殺晦月魔君。
此處用平淡的語氣敘述有何不可?
![]()
- 玩家只聽見了靡道人劇情後的CG配音,殊不知進入場景前還有一段紅蠎的獨白,其對主角哭訴失去丈夫以及無法回村取回遺物,聲音是何等的悲切!
- 還有網友認爲的紅蠎和蜘蛛精皆爲妖怪,所以配音需要放浪形骸,這種說法更是無稽之談。
結語
![]()
- 所以我們不難發現,網友認爲配音拉胯的看法純屬是扯淡。
- 他們認爲配音有缺陷的原因是來自對於古偶劇的厭惡,以及對於日韓配音的親近。
- 反對聲音最大的B站更是各種日漫韓劇的聚集地,B站觀衆對於日韓誇張的配音方式明顯接受度更高,從而會引發對於中配的反感。
![]()
- 就本人的感受而言,《黑神話:悟空》的配音不說頂尖但是絕對優秀的。靡道人的配音固然出色,其他角色配音也絲毫不差。
- 批判古偶腔端着說話不如去批判古偶劇的泛濫,批判國配不如去批判國內畸形的配音行業。
有問題嗎?沒有問題!
更多遊戲資訊請關註:電玩幫遊戲資訊專區
電玩幫圖文攻略 www.vgover.com
