《空洞騎士:絲之歌》在昨晚中國玩家給出大量關於簡中翻譯差評,使得好評率僅佔57%以後,製作人Matthew Griffin今早發文表示:"感謝您告知我們《空洞騎士:絲之歌》當前簡體中文翻譯版的質量問題。 我們將在接下來的幾周內努力改進翻譯,感謝您的反饋和支持,"
製作人原文
實際上博主目前感覺哈哈哈,翻譯確實有問題,雖然我確實沒看懂這些劇情哈哈哈,積極改進就好!
更多遊戲資訊請關註:電玩幫遊戲資訊專區
電玩幫圖文攻略 www.vgover.com
《空洞騎士:絲之歌》在昨晚中國玩家給出大量關於簡中翻譯差評,使得好評率僅佔57%以後,製作人Matthew Griffin今早發文表示:"感謝您告知我們《空洞騎士:絲之歌》當前簡體中文翻譯版的質量問題。 我們將在接下來的幾周內努力改進翻譯,感謝您的反饋和支持,"
實際上博主目前感覺哈哈哈,翻譯確實有問題,雖然我確實沒看懂這些劇情哈哈哈,積極改進就好!
更多遊戲資訊請關註:電玩幫遊戲資訊專區
電玩幫圖文攻略 www.vgover.com
2025-09-05
2025-09-05
2025-09-05
2025-09-05
2025-09-05
2025-09-05
2025-09-05
2025-09-06