《空洞骑士:丝之歌》在昨晚中国玩家给出大量关于简中翻译差评,使得好评率仅占57%以后,制作人Matthew Griffin今早发文表示:"感谢您告知我们《空洞骑士:丝之歌》当前简体中文翻译版的质量问题。 我们将在接下来的几周内努力改进翻译,感谢您的反馈和支持,"
![]()
制作人原文
实际上博主目前感觉哈哈哈,翻译确实有问题,虽然我确实没看懂这些剧情哈哈哈,积极改进就好!
![]()
更多游戏资讯请关注:电玩帮游戏资讯专区
电玩帮图文攻略 www.vgover.com
《空洞骑士:丝之歌》在昨晚中国玩家给出大量关于简中翻译差评,使得好评率仅占57%以后,制作人Matthew Griffin今早发文表示:"感谢您告知我们《空洞骑士:丝之歌》当前简体中文翻译版的质量问题。 我们将在接下来的几周内努力改进翻译,感谢您的反馈和支持,"
![]()
实际上博主目前感觉哈哈哈,翻译确实有问题,虽然我确实没看懂这些剧情哈哈哈,积极改进就好!
![]()
更多游戏资讯请关注:电玩帮游戏资讯专区
电玩帮图文攻略 www.vgover.com
2025-11-18
2025-11-18
2025-11-18
2025-11-18
2025-11-18
2025-11-18
2025-11-18
2025-11-18