想必大家最近都被郭教授的“如來”講課洗腦了吧。
在他的嘴中,一直不斷重複“如來”二字。如來來了嗎?如來!他真來了嗎?如來!那麼他到底來沒來?如來!郭教授的臉上帶着一抹似笑非笑的笑容,說的話也是顛三倒四,有種廢話文學的美。那麼,我想說一說我對“如來”二字的認識。
我國的佛教起源自印度,若是想要理解佛教典籍中的含義,不如去看看原文是怎麼說的。“如來”,梵語音譯爲“多陀阿伽陀”,“如”的意思就是“不變”,“如來”就表示“不去不來”或“如同來了”的意思。可能看英文釋義更明白一點,英文中的“如來”就寫成“One who has thus gone”,總之,所謂的“如來”大概就表示“永恆不變”的意思。
細緻深究一點。“如”的內涵可以分成兩點,一個就是“自我的真如”,表示自我通過修行,參悟因果,最終成就自我的覺悟。
另一個的“如”代表着“真如之道”,也就是佛講的佛經。
再深層一點討論。“如”也表達一種虛無主義。《華嚴經》講過,“一切衆生皆有如來智慧德相,但以妄想、執著而不能證得”,大體意思就是佛無處不在,我們所看到的,聽到的都是虛假的,都是“色相”,覺悟這一點,產生自我覺醒,那就是“如來”。
扣“1”佛祖跟你一起笑。
更多遊戲資訊請關註:電玩幫遊戲資訊專區
電玩幫圖文攻略 www.vgover.com