在Steam上淘遊戲的玩家,大概都能感受到一個趨勢,來自波蘭的遊戲對中國玩家的偏愛越來越明顯。《巫師3》的簡中字幕精良到可以當教科書,《冰汽時代》的本地化細緻到每個UI字體都經過專門考量,《賽博朋克2077》甚至做了全程中文配音。
![]()
雙擊點一點,評論區有驚喜~
可以說波蘭遊戲在中國玩家中的口碑,幾乎是靠認真兩個字一步步掙來的。
![]()
這份認真背後,其實有一份長達八年的攻略。2024年他們就根據多年深耕中國市場的經驗發佈了《針對中國市場的遊戲開發商指南》。
![]()
這份指南從漢化標準、字體大小、社交媒體運營到定價策略事無鉅細,甚至明確提醒開發者:“中文字幕應該比英文字幕大15%~20%”,“中國玩家不會原諒翻譯錯誤”。
於是,當一個波蘭開發團隊決定做雪山題材經營遊戲時,他們自然按這份“攻略”出了牌。

一座波蘭人眼中的阿爾卑斯山
《覆雪之上》由波蘭獨立工作室 Above the Desk 開發的雪山題材經營遊戲。你將接手一家歷史悠久的避難所,在30天雪崩倒計時結束前,帶着一羣不太靠譜的員工和一條叫布魯圖斯的狗,把它經營成阿爾卑斯最受歡迎的度假勝地。

遊戲用的是精緻復古手繪畫風,色調參考了韋斯·安德森電影美學,暖棕、暗紅、米白搭配阿爾卑斯的雪景,視覺上很有辨識度。

同時開發團隊還邀請了兩位世界級傳奇登山家馬雷克·卡明斯基和艾德·維斯圖爾斯來擔任遊戲嚮導,用他們的真實經驗打磨雪山生存玩法。
![]()
馬雷克·卡明斯基
![]()
2005年,艾德·維斯圖爾斯在珠峯8,000米處的南坳附近
這種細膩的打磨讓遊戲拿下了NYX遊戲大獎“PC城市建設類”獎項,還獲得了臺北電玩展“最佳敘事”提名。
“第一屆雪山點子王爭霸賽”來了
而最近,他們又幹了一件讓偏愛中國玩家的事。
遊戲正式啓動中國定製內容徵集活動,官方趣稱“第一屆雪山點子王爭霸賽”。嘿還別說真挺貼切。
![]()
官方將廣泛蒐集中國風的裝飾、人物和故事創意,玩家的奇思妙想經整理後會直達波蘭開發團隊。創意一旦被採用,不僅貢獻者的名字將被寫入致謝名單,還有更多豐厚獎品等你來領。
![]()
目前《覆雪之上》已加入Steam夏促,國區誠意新低價51.2元,免費試玩Demo也重新開放。
正值畢業季,不妨躲進阿爾卑斯山的小屋裏清涼一夏,用雪山美景治癒一下被太陽曬化的心情。順便把你的創意投給波蘭人,也許這座雪山裏,未來就會有你的名字。
更多遊戲資訊請關註:電玩幫遊戲資訊專區
電玩幫圖文攻略 www.vgover.com
